Олек Веремко-Бережний ([info]galderran) wrote,
@ 2009-05-03 22:00:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Поїдачам літікри
Ось перша серія мого хрестового походу проти дітей: стаття, що днями вийде в часописі "Дніпро". На жаль, не всі теми вмістилися, але - повторюся - це лише початок. Певну наївність тону я собі пробачаю, по-перше, через страшенний ділетантизм "Дніпрового" критичного відділу у попередніх номерах (надалі, сподіваюсь, вдасться прищепити їм дещо професійніший категоріальний апарат), а по-друге, тим, що з дітлахами треба розмовляти їхньою мовою, бо інакше не вкурять.

Фальстарт як художня стратегія
Олек Веремко-Бережний

Якось у спонтанному інтерв’ю нещодавній лауреат Російського Букера Михаїл Єлізаров сказав мені, що, хоч йому відомі імена його земляків – Андруховича, Жадана, Дереша, він їх не читав і не збирається, бо «вони намагатимуться впарити якийсь новий реалізм на кшталт Бегбеде, але жоден із них не розповідає казок». Буцім на містечковому тлі (тобто, як він вважає, у країні на зразок нашої) ніде взятися навіть самій темі для хорору – як жанру, так і прийому.
Київський фотохудожник Валентин «Kaldazar» Цуркан, присутній при цій розмові, походив у відповідь фігурою Леоніда Кононовича, навівши в приклад його не позбавлений як дії, так і глибини роман «Тема для медитації», де гіпсовий Ленін лякав не гірше за всіх привидів майстра кіножахів Такаші Шіміцу. І Єлізаров зізнався, що, можливо, йому дещо не вистачає обізнаності в питанні, щоби гідно вести цю дискусію.
Упередження Єлізарова щодо української культури загальновідомі, але його зауваження на диво правомірне щодо того чималого флангу сучукрліту, який складає проза двотисячників. І фланг цей, як ми далі побачимо, крокує теж-таки на диво у ногу.

За якихось кілька років викристалізувався й артеріальним соком набух феномен двадцятирічного українського письменника. Радіти б тій легкості, з якою молоді й не без таланту люди в умовах відсутності будь-якої конкуренції, ба навіть помітних гонорарних морквинок, здатних ту конкуренцію уможливити, підтримали появу експериментального поля, оформили й обжили майже весь, так би мовити, артхаус сьогоднішньої нашої актуальної літератури. Але – хоч іще рано судити – надто вже помітні тенденції, що змушують ужахнутися часів, коли ми лишимося наодинці з цим письмацьким поколінням.
На початку нульових іще можна було услід за ІБТ замилуватися, як наймолодші літератори намагаються щонайглибше вдавити в історію відбиток себе й свого часу. Звідтоді від поодиноких радісних сплесків ця літературна мода розійшлася колами так, що деякі з наступних дебютантів тепер цілком серйозно називають її кон’юнктурою.
Якими б грубими не здавалися узагальнення на тлі нинішньої кількості авторів, їхні книги самі гуртуються, розподіляючись за двома-трьома категоріями.
Перших назвати б магічними реалістами, якби їхня проза – детально занотовані сновидіння – не смикалася відлетіти повітряними кульками геть у сюр (такі книжки Ксені Харченко, Тані Малярчук або покійного вже Андрія Жураківського). Другі сповідують найрадикальніший варіант реалізму – власні мемуари (Артем Чех, Іра Цілик, Юлія Бурковська). Треті доволі спритно курсують від першої категорії до другої й навпаки (Софія Андрухович, Катерина Бабкіна, Марія Штельмах). Трапляються, правда, спроби сюжетобудування в суто схематичних казкових просторах (Марина Соколян, Катерина Калитко, Тетяна Винокурова-Садиченко).
Марсель Пруст зі своєю пам’яттю-мікроскопом, націленою на хазяїна, став наприкінці позаминулого століття піонером із використання нових літературних прийомів. До того ж його художні ідеї йшли паралельно з найактуальнішими на тоді відкриттями інтуїтивістів. Абсурд і сюр як самоцінний авангард уже все своє розчистили, розширили й покірно зайняли місце в шерензі худметодів. На рівних правах із іншими. Гарна до цього ілюстрація – роман Тоніно Бенаквісти «Три червоних квадрати на чорному тлі».
А що шукають наші літературні інфанти?
Із першого побіжного погляду усе пояснюється просто: нестача життєвого досвіду, компенсована обережною фантазією (хоч скільки-небудь визначні події тут або носять галюциногенний характер, або повністю вписуються в примарний, казковий контекст), загалом і не повинні обіцяти виразних колізій. І якщо раніше Дереш і Дністровий видобували пронизливий саспенс із уперше так детально змальованого реального тінейджерського завіконня, розфасовували додатковий настрій брикетами музичних алюзій, то зараз надзадача аналогічних прийомів звузилася до описування просто краще відомих сфер дійсності (Цілик) та вигукування субкультурних паролів задля того, щоб конкретна публіка пустила в зграю (Чех). Ці книги – гігантські оголошення із сайта знайомств, як я вже колись жартував.
Бунюель написав мемуари, знявши до того часу всі свої фільми: І наприкінці книги зізнавався: «Я ненавиджу рекламу й повсякчас намагаюся її уникати, хоча все наше суспільство стоїть на рекламі. Мене можуть запитати: «Тоді до чого ця книга?»
Ірена Карпа ж запевняє, що просебеписальництво – не самореклама, а найправдивіший із реалізмів. Повіримо їй, як і трьом варіантам мемуарів Набокова (а заразом Лобсангу Рампі та Ернсту Мулдашеву). А як щодо інших? Непоганий реалізм: найпоширеніший епітет у романах Артема Чеха – слово «якийсь» (замість підкреслити незаангажованість персонажа в шаблонних психосоціальних сценах, це слово видає радше незрілість і пасивність, якими просякнуті й усі інші головні герої наших двадцятирічних).
Звісно, добре, коли молодий інтелектуально розвинений українець не лише заявляє про себе, а й знаходить співрозмовника. Верх сподівань: святе гуртування заради захисту культури, яка тільки стає на ноги…
І ось Жадан каже, що Карпа зробила більше для української літератури, ніж Забужко, – із огляду на те, що до Карпи збирається на презентацію більше люду. Наче українська література – це якась секта, зацікавлена в неофітах. А секті б не завадило самоповаги – у кожній серйозній конфесії має роздиференційовуватися власна ієрархія, заповнюватися ніші: одне ієрофантам, інше – неофітам.
Але цей гурт повністю вдовольняється своїм існуванням. Конкуренція з іншими літературами його не обходить. Він безсилий настільки, що поет Андрій Бондар змушений белькотіти, буцім зауваження рецензентів щодо запозичень Тані Малярчук із Маркеса - комплімент, а не викриття.
Наші двотисячники (чи пак нульовики) взагалі дуже ображаються, коли їхні книги розглядають не як самоцінні. Коли хтось доводить їхню вторинність.
Епатажний і часто непослідовний культурний аналітик Анатолій Ульянов колись написав жартівливу методичку з протистояння критиці. «Відволічіть увагу читачів, – значилося в другому пункті, – від того «Що написано?» (там же правда може бути!) на «Хто написав» і «Чому написав?» Уже кілька років по тих словах саме так і відбувається в інтернет-щоденниках та інтерв’ю молодших літераторів: бурлескні варіації переписки Гоголя з Бєлінським.

Молодий літератор певен, що критик не сміє робити зауважень митцеві й нав’язувати власні смаки публіці. Тут молодий літератор оперує своєрідною логікою. Поваляєва, пам’ятаю, погоджувалася на серйозний науковий розбір своєї прози, а щодо «простіших» рецензій вмикала на реплей давнє письменницьке закляття-оберіг про критика як письмака-невдаху.
Нещодавно Катерина Бабкіна опублікувала замітку, де, крім метафори «з поганого вина виходить добрий оцет», зазначала, що суб’єктивна, тенденційна, спровокована безліччю особистих і кон’юнктурних факторів думка критика взагалі зайва в комунікаціях публіки й митця. На її думку, задача рецензента в обережній репрезентації задуму письменника. Тобто замість говорити про цілісність і художню послідовність твору, замість бачити потенційні вектори інтерпретацій і хоча б локальну актуальність тексту, рецензент має бути емпатиком чи навіть телепатом у відношенні до автора й роз’яснювати читачам усе, що письменник не доніс до них художніми засобами. Амбіції рецензента зі своєї висоти мають лише маяком сповіщати про вихід книги й висвітлювати в конструкції автора ті закапелки, яких чомусь не видно за умов, самим автором і обраних. Рецензент має зробитися продавцем-консультантом.
Російський критик С. Костирко, полемізуючи з колегами Є. Єрмоліним та П. Басінським (погляд яких на власну справу як на роботу посередника або коментатора збігається з бажаннями Катерини Бабкіної), відповідає так: «Є письменник. Він пише книги. Кому? Читачеві. Але, виявляється, щоб читач зрозумів письменника, потрібен критик, який повинен перекласти цю книгу на мову понять, доступних читачу. І навпаки – критик повинен виконувати зворотній зв’язок, пояснювати письменнику, чого читач від нього, письменника, чекає. Ось така необхідна в літературі фігура – людина, яка, на відміну від читача й письменника, володіє одразу двома мовами: читацькою та письменницькою. І постає запитання: якщо письменник не в змозі сам порозумітися з читачем – навіщо взявся? І якщо письменник узагалі не знає, що він як письменник має робити, про що і як говорити з читачем, чому він письменник?»

Скільки разів чув і читав я начебто в'їдливу фразу Клейтона Россона: "Хіба має критик право судити про омлет, коли сам не в змозі знести яйця". Одразу видно, чому не в ладах із критиками автор цього "афоризму" й ті, хто цілком серйозно намагаються оперувати ним у дискусії. Адже, мабуть, не надто приємно, коли твої аргументи не витримують першого ж поверхневого аналітичного випробування. Не знаю, чи бачили ці дотепники, щоби курки розписували, наскільки смачні їхні смажені діти. Я би сам багато віддав, аби побачити, як курка доїть корову, розмішує з молоком ембріон своєї чи сусідчиної дитини, смажить, куштує й каже: так, це справжній витвір мистецтва.
Кухар і гурман – поняття різні. Хіба кухар не зобов’язаний смачно готувати й у тому разі, коли, на його думку, конкретний клієнт не зможе оцінити всіх нюансів смаку? А от меломан точно не зобов'язаний грати на валторні, щоби розрізнити фальш у виконанні. Його мінімум – бути серйозно підготовленим, досвідченим слухачем. У випадку літературного критика – професійним читачем.
Відповідаючи Катерині Бабкіній на закиди щодо повсюдної суб’єктивності рецензентів, засновник київського видавництва «Буква і цифра» Олександр «Giggster» Ворошило писав: «…Із певним читацьким досвідом одна окрема книжка перестає грати світоглядну функцію. Вона просто вписується в ширший контекст, а це автоматично означає, що її можна досить об'єктивно оцінити». Так, якщо очевидно, що Настя Байдаченко починає повість майже продубльованим вступом до оповідання Сапковського, критику лишається тільки з’ясувати, чи це старт дотепної гри з ерудитами, чи, навпаки, – читача мають за телепня.
Навіщо письменникам потрібне хоч приблизне місце в загальнокультурній мозаїці, на яскравому прикладі пояснював колись лауреат Нобелівської премії Октавіо Пас. Латиноамериканські літературознавці мало не проґавили Борхеса як явище, доки французький культуролог Роже Каюа не довів його значущість у контексті світової літератури.
Ось на чому в ідеалі має базуватися авторитетність позиції критика. Але двотисячники (С. Андрухович, Бабкіна, Цілик) не раз в електронних щоденниках та інтерв’ю дорікали своїм рецензентам, ще й буцім ті надто часто відволікаються на роздуми, котрі не мають стосунку до книги як теми статті, або спішать викласти на стійку всі свої нікому не потрібні комплекси, збуджені та роз’ятрені прочитаним.
Це правда. Але чому письменники, що вважають свою особу найактуальнішою темою для сучасного роману, відмовляють критиці в есеїстичній суб’єктивності? Можна брати приклад із тотальної автобіографічності романів Мішеля Уельбека, яка подається зі скрупульозністю щоденникового маніяка, та чому б не запозичити і його критичний інструментарій (стаття Уельбека про творчість хрестоматійного поета Превера називається «Жак Превер – ідіот»)?
Згадавши, як критиків прирівнювали то до лакеїв, то до комендантів, Лев Аннєнський пояснював: «Ви ж не вважаєте, що письменник, який описує попільницю, саме це має за надзадачу. Або що живописець, побачивши ворону на снігу, буде вам живописати ворону. Художник через попільницю й через ворону розмірковує про Причину Космосу, як Горький колись сказав. І я, критик, розмірковую про Причину Космосу, та тільки не через ворону й попільницю, а через чужий текст. Не важливо чий, не важливо який…»

Якщо ж нульовикам (нарешті я визначився з термінами) кортить, щоб рецензент не відволікався від їхніх книжок на побічні роздуми, мусимо задовольнити це справедливе прохання принаймні в узагальнюючому висновку.
До кожного автора в професійного читача є одне запитання: вам є що і як сказати чи просто дуже хочеться? Нульовики ж приносять до ломбарду картонні ящики, повні своїх старих іграшок, що припадали пилом на бабусиній дачі, і дивуються, чому так низько оцінено те, що було для них найдорожчим більшу частину життя.



(88 comments) - (Post a new comment)


[info]kaldazar
2009-05-03 11:40 pm UTC (link)
Дякую за пєар :)

Про критику непогано, але забагато клепсидрології, як на мій смак :) Хоча стиль є стиль, звичайно ж...

(Reply to this)


[info]acheh
2009-05-04 06:08 am UTC (link)
Местечковый рассказ. Лоховато. Не дочитал.

(Reply to this) (Thread)


[info]galderran
2009-05-04 03:40 pm UTC (link)
Головне, прочитай останній абзац, ліниве ти ведмежа.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

продублюю цитату - [info]giggster, 2009-05-05 08:34 am UTC
Re: продублюю цитату - [info]galderran, 2009-05-05 05:04 pm UTC
(no subject) - [info]progenes, 2009-05-05 09:30 am UTC
(no subject) - [info]galderran, 2009-05-05 05:06 pm UTC

[info]nitch
2009-05-05 09:37 am UTC (link)
И не нужно читать! Лучше это время потратить на написание очередного шедевра!

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]acheh, 2009-05-05 10:35 am UTC
(no subject) - [info]giggster, 2009-05-05 10:57 am UTC
(no subject) - [info]acheh, 2009-05-05 11:01 am UTC
(no subject) - [info]speaktator, 2009-05-05 12:07 pm UTC
(no subject) - [info]giggster, 2009-05-05 12:08 pm UTC
(no subject) - [info]speaktator, 2009-05-05 12:15 pm UTC
(no subject) - [info]induktor, 2009-05-05 12:18 pm UTC
(no subject) - [info]speaktator, 2009-05-05 12:20 pm UTC
(no subject) - [info]vladik_kohne, 2009-05-06 09:55 am UTC
(no subject) - [info]induktor, 2009-05-05 11:33 am UTC
(no subject) - [info]giggster, 2009-05-05 11:35 am UTC
(no subject) - [info]induktor, 2009-05-05 11:42 am UTC
(no subject) - [info]giggster, 2009-05-05 11:43 am UTC
(no subject) - [info]galderran, 2009-05-05 07:45 pm UTC
(no subject) - [info]shaleniy_slonik, 2009-05-06 09:42 am UTC
(no subject) - [info]vladik_kohne, 2009-05-06 09:54 am UTC
Никто за язык не тянул. - [info]nitch, 2009-05-06 06:51 am UTC
Re: Никто за язык не тянул. - [info]bajdykevic, 2009-05-06 09:55 am UTC
Re: Никто за язык не тянул. - [info]nemyrych, 2009-05-06 10:28 am UTC
Re: Никто за язык не тянул. - [info]bajdykevic, 2009-05-06 11:02 am UTC
Re: Никто за язык не тянул. - [info]nemyrych, 2009-05-06 11:06 am UTC
Re: Никто за язык не тянул. - [info]bajdykevic, 2009-05-06 11:10 am UTC
Re: Никто за язык не тянул. - [info]olkash, 2009-05-08 07:55 pm UTC
Re: Никто за язык не тянул. - [info]giggster, 2009-05-06 12:02 pm UTC

(Anonymous)
2009-05-04 10:00 pm UTC (link)
"Конкуренція з іншими літературами його не обходить"... Найпотужніші в світі літератури - британська та північноамериканська - розвиваються так, ніби світу поза їхніми культурами взагалі не існує, втім, це близько до реального стану речей (у світі).

(Reply to this) (Thread)


[info]galderran
2009-05-05 05:56 pm UTC (link)
Неправда Ваша. Ані Філіп Рот, ані Роджер Желязни не розвивалися так. До речі, кожного, блін, кожного нульовика я всадив би штудіювати "Людське тавро" Рота і "Всю королівську рать" Р. Пенна Уоррена. Щоби побачили, що можна робити, зіставляючи слова в рядочки. Як мізер помічати і глобальне обіймати міцно, для чого існують метафори, навіщо взагалі існує фантазія, що таке ситуація, як множити власний досвід і як його викоритовувати в творчості. Якщо когось лише юнацький реалізм гребе, то най "Записки про Рейчел" глянуть того ж М. Еміса. Оце робота зі спогадами, це, блін, герой. До того ж, шановний аноніме, там у Еміса ясно видно, що зациклений він не лише на рідних шекспірах а блейках.

(Reply to this) (Parent)


[info]galderran
2009-05-05 05:59 pm UTC (link)
В сенсі "... та блейках".

(Reply to this) (Parent)


[info]galderran
2009-05-05 08:09 pm UTC (link)
Але ок. Можна не писати книжок про самураїв та німецьких лицарів, як то американці та британці роблять, але хто в нас тут останнім часом, крім немолодих Єшкілєва чи Батурина, за щось власноісторичне брався? Я не питаю, де мій український Путілін чи Фандорін (їхні автори теж не хлопчиками починали)? Але де мій український "Словник Лампрієра"?

(Reply to this) (Parent)


[info]tsynamon
2009-05-05 09:08 am UTC (link)
дочитав. шикарно

(Reply to this) (Thread)


[info]galderran
2009-05-06 11:43 am UTC (link)
Бо ж вистраждане :)

(Reply to this) (Parent)


[info]ferike
2009-05-05 09:18 am UTC (link)
Аплодую.

(Reply to this) (Thread)


[info]galderran
2009-05-06 11:43 am UTC (link)
Кланяюсь.

(Reply to this) (Parent)


[info]speaktator
2009-05-05 12:03 pm UTC (link)
чому він письменник?

гарна стаття, дякую.

(Reply to this) (Thread)


[info]galderran
2009-05-06 11:44 am UTC (link)
Прошу. Обіцяю і кращі.

(Reply to this) (Parent)


[info]kwaka
2009-05-05 12:20 pm UTC (link)
Ни о чем. Выпад обиженного критика на выпад обиженного писателя. Разборки в песочнице, только с умным видом:) Общий смысл "аффтар выпей йаду" ни разу не оригинален:)

(Reply to this) (Thread)


[info]oldo
2009-05-05 05:35 pm UTC (link)
зато справіглівий

(Reply to this) (Parent)


[info]galderran
2009-05-05 06:06 pm UTC (link)
Ви, Квако, зробили так само, як у мене й описано: дошукуєтесь особистих мотивів, ігноруючи що сАме сказано. Так, я ображений - ображений тим, що моє покоління моєї країни, отримавши доступ до мікрофону, виявилось таке дуплове. Не повірите, але я більше люблю гарні книжки, ніж гарний привід плюватися.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]kwaka, 2009-05-06 10:52 am UTC
(no subject) - [info]galderran, 2009-05-06 12:06 pm UTC
(no subject) - [info]galderran, 2009-05-06 12:07 pm UTC
(no subject) - [info]kwaka, 2009-05-06 12:24 pm UTC
(no subject) - [info]galderran, 2009-05-06 07:09 pm UTC
(no subject) - [info]kwaka, 2009-05-07 06:16 am UTC
(no subject) - [info]giggster, 2009-05-07 06:28 am UTC
(no subject) - [info]galderran, 2009-05-07 07:18 pm UTC
(no subject) - [info]giggster, 2009-05-07 05:24 am UTC
(no subject) - [info]kwaka, 2009-05-07 06:07 am UTC
(no subject) - [info]giggster, 2009-05-07 06:23 am UTC
(no subject) - [info]kwaka, 2009-05-07 07:53 am UTC
(no subject) - [info]giggster, 2009-05-07 08:02 am UTC
(no subject) - [info]kwaka, 2009-05-07 10:26 am UTC
(no subject) - [info]silverandglass, 2009-05-12 03:18 pm UTC
(no subject) - [info]giggster, 2009-05-12 03:32 pm UTC
(no subject) - [info]silverandglass, 2009-05-12 03:48 pm UTC
(no subject) - [info]giggster, 2009-05-12 03:57 pm UTC
(no subject) - [info]giggster, 2009-05-12 03:35 pm UTC
(no subject) - [info]silverandglass, 2009-05-12 03:05 pm UTC
(no subject) - [info]galderran, 2009-05-14 04:03 am UTC
(no subject) - [info]silverandglass, 2009-05-14 08:04 am UTC

[info]pixer
2009-05-05 04:14 pm UTC (link)
мені здається вся проблема в самоідентифікації і власному позиціонуванні в культурному просторі. конкурувати із карпою досить просто. всі звикли орієнтуватися на локальний ринок, от і результат відповідний. більш меркантильні персонажі орієнтуються ще й на російський ринок, там конкуренція більша, тому і результат дещо кращий.

немає людей які б хотіли писати для всієї планети. результат відповідний.

(Reply to this) (Thread)


[info]pixer
2009-05-05 04:15 pm UTC (link)
блін.... щось я повторююсь, щось я повторююсь

(Reply to this) (Parent)


[info]galderran
2009-05-05 06:23 pm UTC (link)
Так, про це і я вже сам задовбався повторюватись. Уже синонімічний ряд скінчився.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]pixer, 2009-05-05 10:28 pm UTC
(no subject) - [info]pixer, 2009-05-05 10:31 pm UTC
(no subject) - [info]giggster, 2009-05-06 06:22 am UTC
(no subject) - [info]pixer, 2009-05-06 03:41 pm UTC
раз уж я тут знову з'явився
[info]giggster
2009-05-12 03:45 pm UTC (link)
абсолютно те саме враження. якась оця локальність робить дива з нашими авторами. завжди можна сказати – та я пишу не гірше за петрову/сидорову/кузькіну! ніби немає нічого, крім укрсучліту.

(Reply to this) (Parent)


[info]nava_talya
2009-05-05 07:10 pm UTC (link)
Смачно. І поживно. На відміну від желатинової літікри.

(Reply to this) (Thread)


[info]galderran
2009-05-05 07:19 pm UTC (link)
На здоров*я.

(Reply to this) (Parent)


[info]tsilyk
2009-05-05 08:59 pm UTC (link)
А навіщо ви кинули мені посилання на цю статтю? Аби я відреагувала?:) Можу зробити це коротенько, бо, якщо чесно, в такі ігри я вже не граю: за останній рік мені довелося отримати кілька корисних уроків школи лихослов'я, тож хорошего понємножку... Так от, абстрагувавшись від будь-яких суб'єктивних подразників, думаю, ця ваша позиція нагадує мені, скоріше, зведення особистих рахунків із вітряками, аніж дійсно вартісний есей. Ви нарікаєте на те, що українській критиці бракує авторитетності, але ж будь-який критик (як і літератор, зрештою) має спершу заслужити той авторитет, хіба не так? Абсолютно згодна, що значущий культуролог є естетичним сталкером, який проводить розгубленого читача до його заповітної кімнати. Але, вибачте, судячи принаймні з цього тексту, я не знаходжу за ним такого гідного провідника, натомість, бачу двадцяти-..тирічного "критика", який вчиться критикувати двадцяти-...тирічних "письменників", які вчаться писати. Правда-правда, така моя щира реакція, без усякої мстивої лабуди.

До речі, ви не читали "Перпендикуляр" Вєллєра? Дуже раджу, мені особисто страшенно сподобався розділ "Критика критики". Там нема нічого, зачатого від "яєць" Россона, але є багато доречних роздумів про поняття відносності...

І ще, наостанок. Пробачаючи собі певну наївність тону, ви, як я розумію, пробачаєте собі також і граматичні помилки?

(Reply to this) (Thread)


[info]tsilyk
2009-05-05 09:01 pm UTC (link)
Ха-ха, а коротенько не вийшло таки)

(Reply to this) (Parent)

(no subject) - [info]galderran, 2009-05-06 12:47 pm UTC

[info]bajdykevic
2009-05-06 11:07 am UTC (link)
прочитав флейм
епічєскій срач получілся однако :-)

(Reply to this) (Thread)


[info]galderran
2009-05-06 11:47 am UTC (link)
О, розміри явища на то obliged :)

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - (Anonymous), 2009-05-09 07:27 pm UTC

[info]silverandglass
2009-05-11 09:52 am UTC (link)
Олєк, ви здається останнім абзацем самі відповіли на всі підняті в статті теми :) Критик дійсно _має_ мати професійний читацький досвід і аналітичний розум для того, аби оцінити, як книгу сприймуть _читачі_ та навіщо вона буде їм потрібна і чи буде взагалі. Наша біда в тому але моя стаття про те, що абсолютна більшість критиків цього професійного досвіду і аналітичного розуму не мають, тому потенційні вектори інтерпретацій губляться в саморефлексії критика, а локальна актуальність тексту актуальна знову ж таки для однієї людини - для критика. Говорячи мовою вашого тексту - критик виносить коробку зі своїми дитячими іграшками супроти письменникової коробки і активно доводить, що вони потрібніші якійсь третій особі, якій апріорі переважно мало цікаві і перша, і друга коробки. Загалом, така критика має право на існування, як і така література - але є одна маленька проблема. В нашій дефективній країні ще збереглася ота сліпа довіра до друкованого в ЗМІ слова. Люди не посв'ячені в таємниці вважають, що якщо людину друкує те чи інше ЗМІ - то ця людина по дефолту є людина розумна, авторитетна та досвідчена. Я, працюючи з 14 (!!) років у ЗМІ, знаю наскільки це неправда, і ви знаєте. Однак цього не знають читачі, і цим користуються критики, щоби їх найобувати ) Можна навести тисячі прикладів, коли критик, скажімо, пише - в книзі *** нема сюжету. Це попри те, шо ж існують визначення того, що таке сюжет, і визначення ознак його присутності - але критик про це не знає, а читач йому вірить. Тому науковий підхід розсудить неосвічених критиків і недолугих, на їхню думку, письменників. Суб'єктивна критика матиме право на існування тоді, коли виросте критичність сприйняття в її рецепієнтів, тільки тоді.
І насамкінець не можу не втриматися від суб'єктиву: дуже важко не ржати, коли людина, котра читала не надто набагато більше за мене (я так себе вважаю чіловєком дєвствєнним (с)) і навіть менше за деяких інших "нульовиків" і загалом прожила років не набагато більше за нас, дістає свій члєн на стіл апломб і каже - я професійний читач! Це не про Гігза, певна річ. Але про більшість наших критиків, на жаль. Так, вони розумні люди, хороші публіцисти, дотепні та уважні. Тому й критика наша більше подібна на відв'язану від предмету розмови колумністику, і крім естетичної, ніякої більше корисної функції для читача не несе ) Мені теж зовсім не важко пускатися в роздуми на тему "Васісуалій Лоханкін і міровая рєволюция" (с), тобто говорити про проблеми літератури загалом. Однак кожна розумна людина розуміє, що про ці проблеми літератури можна говорити і не читаючи при цьому кожну конкретну книжку, і фахово та науково розібрати кожен конкретний твір значно важче, ніж поговорити про проблеми а для відведення уваги від того, що це все-таки рецензія на книгу, оформити сумнівний (або й не сумнівний) дотеп на фоні одної з вирваних з тексту цитат. Коротше, не можна не спитати в критика якому до 40, який не має спеціальної освіти і не заглиблювався в усі сторони питання вже впродовж кількох десятків років (бо ті хто заглиблювалися і добилися чогось в чому заглибленні, заслужили - да - право на суб'єктив) - вам є що сказати, чи тільки дуже хочеться? Проблема в тому, що письменник може казати те, що дуже хочеться, навіть якщо це щось не є надважливим - бо художня література суть вигадка і фікція, гра з читачем, і навіть якщо письменник програє - читач може отримати задоволення від гри. А от коли критика суть вигадка і гра з читачем і нічого більше - то це хуйова критика.

А взагалі, ви ж мусите розуміти, що _на_абсолютно_ кожен_, навіть дуже визнаний і важливий літературний твір знайдеться п'ять-десять відгуків критиків-сучасників, котрі твердять, що твір цей гівно і толку з нього ніякого і його спокійно, без втрат для світу могло б не бути. І також маєте знати, що в кращому разі забутими, а в гіршому разі ідіотами лишаються в загальному позачасовому контексті саме критики.

А за коментар про дідуся вибачте, ясно що ви не діла ні стосунку не маєте до нього, просто так мало мене хвилює ваш христовий похід проти дітей (ізвінітьє за нескромність, але наскільки я розумію - це христовий похід дітей проти дітей? :)) ні зараз, а тоді то взагалі - бо тоді як ніколи гостро розумієш, наскільки це все взагалі вторинно і неважливо.

(Reply to this) (Thread)


[info]galderran
2009-05-14 03:52 am UTC (link)
Катерино, ні. Ні. Критик не лише для того, щоби читача передчути. Критик існує не лише для письменника, або як терапевт, що прописує книжки тим чи іншим читацьким колам. Деяка критика (наприклад, розслідування впливів), металітература – це детектив про природу творчості. Як Ви гадаєте, на якого читача розраховував Джойс, пишучи Улісса? Певно, на такого, як Умберто Еко. А книга Еко про поетики Джойса, ясна річ, писалася не для Джойса і не лише в поміч колегам на майбутнє, а як приклад глибокого читання взагалі (теж, до речі, перевидається).
Але Ви праві (не те навіть слово) щодо моїх українських колег. Взагалі, в першому варіанті цього матеріалу я розпочинав невиличкий екскурс у причини апатії та роздратувань від критики в розглянутого прошарку сучукрлітераторів. Там я торкався повсюдного непрофесінолізму нашого брата. Та, щоби вмістити все, що вимагала від мене ідея цієї полеміки (полеміки як публіцистичної, так і значно ширшого плану: дещо задовбує роками натикатися на одні й ті ж питання та упередження наших літераторів), я опустив цей момент (деякі зі згаданих нульовиків зустрічали серед рецензій, наприклад, Бринихові й мої, але, відчуваю, їхнє незадоволення критикою від того хіба що зміцніло).
З цієї причини (Вашого невдоволення і мого – повірте – гніву щодо недологусті української критики), давайте додамо цей Ваш коментар до передруку моєї статті на одному Вам відомому інтернет-ресурсі. Серйозно. Так я швидше візьмуся за розвалювання наших вайлуватих культаналітиків, до якого вже готуюся.
Ще. Хоч критика загалом не живучіша за фікшн, який вона оглядає, ті одинокі імена її представників, котрі затримуються в історії, асоціюються з такими висновками, з кола яких вся письменницька братія інколи не може виборсатися десятиліттями. Наприклад, Бєлінський чи Барт. А російський прозаїк Іванов, трапляється, пише роман, не випускаючи з голови критика Льва Данілкіна. Бо Данілкін для Іванова – зразок рецепієнта, впритул наближеного до поняття ідеального читача, який може оцінити всі нюанси авторської тактики й стратегії.
Тепер про суб*єктивне. Ви, я так зрозумів, бачите мої дотепи про хардпорно та кота Баюна зайвим перетягуванням читацької уваги від Вашої книги та моєї в ній необізнаності?

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]silverandglass, 2009-05-14 07:52 am UTC
(no subject) - [info]galderran, 2009-05-14 01:37 pm UTC
(no subject) - [info]silverandglass, 2009-05-14 01:53 pm UTC

(88 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…